Οι φήμες ,για το στρατιωτικό πραξικόπημα, λένε...
Αναγκάστηκε να δώσει διευκρινίσεις για το άρθρο του ο Tim Worstall, σχετικά με το ενδεχόμενο στρατιωτικού πραξικοπήματος στην Ελλάδα.
της Αγγελικής Χρήστου
Σε όλους μας κίνησε το ενδιαφέρον, το δημοσίευμα στο Αμερικανικό περιοδικό Forbes, λίγες μέρες πριν, όταν ο αρθρογράφος Tim Worstall, με άρθρο του που είχε γράψει για την κατάσταση της Ελλάδας, ανέφερε πως μόνο ένα στρατιωτικό πραξικόπημα...
θα ήταν η λύση στο πρόβλημα της χώρας, αντί να προσπαθεί η Ευρώπη να μειώσει το ελληνικό χρέος.Συγκεκριμένα, δικαιολόγησε την πρόταση του αυτή, λέγοντας πως αν γινόταν ένα στρατιωτικό πραξικόπημα στην Ελλάδα , αυτόματα η χώρα θα έβγαινε εκτός Ε. Ε και από κει και πέρα, το τι θα συνέβαινε μετά στην χώρα θα ήταν ουσιαστικά πρόβλημα δικό της και όχι των Ευρωπαίων.
Κάποια από τα λόγια που χρησιμοποίησε ήταν τα εξής: « Η χρεοκοπία από μόνη της δεν θα λύσει το μεγαλύτερο πρόβλημα, που δεν είναι άλλο από την παγίδευση της χώρας σε μια νομισματική ένωση, η οποία καθιστά το ελληνικό εργατικό δυναμικό μη ανταγωνιστικό. Αυτό σημαίνει ότι οι μισθοί και το βιοτικό επίπεδο στην Ελλάδα θα πρέπει να μειωθούν κι άλλο για να γίνει η εργασία των Ελλήνων ανταγωνιστική. Ή, αν προτιμάτε, η παραγωγικότητα των Ελλήνων εργαζομένων θα πρέπει να αυξηθεί πάρα πολύ και τάχιστα» . Και επειδή οι δύο παραπάνω προτάσεις θεωρούντο και οι 2 εξίσου δύσκολες και επώδυνες, υποστήριξε μια τρίτη, δηλαδή η Ελλάδα να βγει από την Ευρωζώνη και να ακολουθήσει η υποτίμηση της νέας δραχμής. «Ο τρόπος που οργανώθηκαν η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ευρωζώνη είναι τέτοιος, ώστε η έξοδος μιας χώρας από την νομισματική ένωση να θεωρείται αναγκαστικά ως δραματική ήττα για το σύνολο του «ευρωπαϊκού ιδεώδους».
Από το ύφος του άρθρου, δεν έγινε ποτέ σαφές αν ο Tim Worstall, αστειευόταν, ενώ ανέφερε, «Αυτό που θα επέτρεπε ένα στρατιωτικό πραξικόπημα είναι να επέλθει μια αλλαγή που θα ισοδυναμεί με τον πιο ανώδυνο τρόπο να λύσει η Ελλάδα τα προβλήματά της: χρεοκοπία και έξοδος από το ευρώ», αν και ο ίδιος θέλησε να τονίσει πως ο λόγος που αστειεύεται με την κατάσταση της Ελλάδος, είναι διότι, «…στην πραγματικότητα, κανείς δεν θέλει να συζητάει για μια δικτατορία ως λύση σε ένα σχετικά απλό οικονομικό πρόβλημα, όπως αυτό της Ελλάδας, αλλά αυτό μας αναγκάζουν κάποιοι να το κάνουμε, αφού το σημερινό σύστημα αρνείται να λάβει σοβαρά υπόψη οποιαδήποτε απλή λύση».
Ωστόσο, το θέμα δεν φαίνεται τελικά να προκαλεί γέλιο όταν μεταξύ σοβαρού και αστείου και σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες όπως συγκεκριμένα στη Γερμανία έχουν αρχίσει να δημοσιεύονται παρόμοια άρθρα, που αφορούν στο φόβο που υπάρχει για ένα ενδεχόμενο πραξικόπημα.
Για το λόγο αυτό, λίγες μέρες πριν και συγκεκριμένα το βράδυ της Δευτέρας, ο ίδιος ο αρθρογράφος Tim Worstall, αναγκάστηκε να αναδιπλωθεί και να διευκρινίσει:
"Ήθελα να καταστήσω σαφές πως δεν υποστηρίζω μία δικτατορία. Και γνωρίζω την ελληνική ιστορία".
Πώς όμως εξηγεί το αρχικό του άρθρο; Μα φυσικά αναφέροντας πως έγινε λάθος στη μετάφραση…
"Κατανοώ πως υπάρχουν περισσότερες από μία προσεγγίσεις (αναγνώσεις) στο κείμενό μου, στα ελληνικά.
Θεωρώ πως κάποια πράγματα από την πρωτότυπη αγγλική έκδοση χάθηκαν, δεν μεταφράστηκαν ποτέ ως έπρεπε.
Δεν υποστήριξα ούτε θα υποστηρίξω ποτέ ένα στρατιωτικό πραξικόπημα σαν μια λύση σε ένα οικονομικό πρόβλημα".
Δεν υποστήριξα ούτε θα υποστηρίξω ποτέ ένα στρατιωτικό πραξικόπημα σαν μια λύση σε ένα οικονομικό πρόβλημα".
Και καταλήγει:
"Το νόημα του προηγούμενου μου άρθρου ήταν να δείξει ότι υπάρχει ένα μαύρο και πικρό αστείο το οποίο ακούγεται (αυτό περί δικτατορίας στην Ελλάδα), ώστε να καταδειχθεί πως η ΕΕ έχει ζυγίσει τόσο λάθος την κατάσταση, ώστε να μένει ως αστείο πάντα, ως μόνη λύση αυτή που έχει απομείνει.
Επαναλαμβάνω, κανείς που λέει αυτό το αστείο φυσικά ούτε εγώ δεν θεωρεί ότι είναι όντως το καλύτερο ή έστω το πλέον αποδεκτό".
Εδώ αξίζει να υπενθυμίσουμε το γεγονός πως λίγες μέρες πριν κυκλοφορήσει το συγκεκριμένο άρθρο, ένα παρόμοιο είχε δημοσιευθεί στην γερμανική εφημερίδα Handelsblatt που εξέφραζε εξίσου φόβους για δικτατορία στην Ελλάδα…